2010-02-01から1ヶ月間の記事一覧
人上了年纪就不愿意动窝了,站的上下利用坐自动扶梯[fu2ti1],可是我觉得家事决jue2不行放松[fang4song1].
春分节快要来了,热至秋分,冷至春分,每下一场雨天气就暖和[nuan3huo0]一点儿。 春分の日は間もなく来る、暑さ寒さも彼岸まで、一雨ごとに暖かくなる。
今天也忘记把眼镜放在那里了。百思不解,为找到这个眼镜花了两个小时。 今日も眼鏡をどこかに置き忘れた。いくら考えても分からない、眼鏡を探すのに二時間もかかった。
关西今天的白天气温二三.四度,不热不冷清爽宜人[qing1shuang3yi2ren2]的一天。 関西では今日の昼間の気温は23.4度 暑くもなく寒くもなくすがすがしい気持ちの良い一日でした。
儿子的新家大约一百二十平方米有三室一厅ting1。看来 整个[zheng3ge4]房间以淡dan4蓝色为基调,[ji1diao4]布置[bu4zhi4]得整洁,[zheng3jie2]优[you1ya3]。 息子の新居は120平方メートルほどの広さで、3DK、見たところ どの部屋も薄いブルーをベースに…
春分节快要来了。在日本春分节扫墓有习惯。人上了年纪[nian2ji4]就不愿意[yuan4yi0]动窝[dong4wo1]了。还是孩子们勤qin2回来看看我们把。顺便扫墓! 春分の日が間もなく来る。日本では墓参りをする習慣がある。人間年をとると場所を離れるのがおっくうです。…
近来有点儿胖了,我的体形[ti3xing2]根本比不上年轻人,实在是惭愧[can2kui4之至[zhi1zhi4]。 最近少し肥った。私の体形は若い人と比べ物にならない、真にお恥ずかしい限りです。
近来暖和一点儿,今天也骑自行车去体育馆,从打乒乓球中得到[de2qu4]无限[wu2xian4]乐趣[le4qu4]。 最近少し暖かくなり、今日も自転車で体育館へ行き、卓球をするそこから限りない楽しみを得ました。
在饭店慌慌张张进门时,头撞[zhuang4]在了转门上。我是出名的冒失鬼[mao4shi0gui3]. ホテルであわてて入ろうとした時、回転ドアに頭をぶっつけた。私は有名な慌てものです。
近来体重[ti3zhong4]筯加了。为了维持[wei2chi2]体重,不得不控制[kong4zhi4]米饭 ,油 ,糖的东西。 近ごろ体重が増えた。体重を維持する為にご飯、油、甘いものを制限せざるを得ない。 近来体重[ti3zhong4]筯加了。为了维持[wei2chi2]体重,不得不控制[kon…
在温哥华速度滑冰五百米日本的选手[xuan3shou3]获得[huo4de2]长岛选手‘银 yin2牌’加藤选手‘铜 tong2牌’了。我深深感动了。 バンクーバでスピードスケート500米で長島選手が銀、加藤選集が銅メダルを獲得した、ひどく感激した。
身体健康的时候拜托[bai4tuo1]别人帮忙[bang1mang2,会觉得是给人筯添[zeng1tian1]麻烦的,自己去买东西,可以的话,尽量[jin4liang4]不去麻烦别人。 健康な時は人に物を頼むことは迷惑をかけることと考え自分で買い物に行く、できるだけものを頼まないよう…
奥林匹库非常紧张[jin3zhang1],在奥林匹库,因为没有压力年轻的人,所以反而[fan3er2]成功了。 オリンピックは非常に緊張する。オリンピックでプレッシャーのない若い人がかえって成功している。
到二八日在加拿大温哥华举行冬季奥林匹库。我感兴起花样滑冰。
人にはそれぞれ長所と欠点があるように、主人と私は好みが違う,彼は酒類が好きで、私は甘党で、考え方も違う。
中国語を学習し、さらに中国を理解する為に、いつか友達と中国方面へ行きたいと思う。
PCもプリンターもとても古い、特にプリンターはひどく遅いので新 しいのを一台買わなければならない。まだ買っていない。
九.三度 このタートルネックのセータは時代遅れだけれども温かく私はやはり大好きです。捨てられない。 为
今日の採血のため午前中ご飯もお水ものまず、お昼凄くお腹がすいた。ご飯を食べなければ運動をする力がない。捨てられない。