2013-10-01から1ヶ月間の記事一覧

无论陆如何也不能两对。 21.3度

无论如何也不能输shu1两队,不分胜负[sheng4fu4],很有意思日本棒球锦标[jing3biao1]赛。 何としても負けるわけにはいかない両チーム、五分と五分の勝負、おもしろい日本シリーズ。

好好地放松一下。 21.6度

做完这份打比赛,就去吃饭,因为非常累了好好地放松一下。 この試合が終わったら食事に行って、ひどく疲れたので思う存分のんびりしたい。

我很爱喝可口甜水果的酒。 18.7度

虽然我不能喝酒,但是我很爱喝可口甜水果的酒。 私はお酒は飲めないけれど、口当たりのいい甘い果物のお酒は好きです。

在北京天安门附近发生了车的故事。

今天正午左右,在北京天安门附近发生了车的故事。理由一个是为了取消收入上的差距[cha1ju4]。 お昼ごろ北京天安門付近で車の事故が発生した。理由の一つは所得の格差をなくすため診たい。

因为练习拖延,中午吃饭比较晚,所以现在还不饿。 20.3度

因为练习拖延[tuo1yan2],中午吃饭比较晚wan3,所以现在还不饿e4,总之[zong3zhi1]不想做菜。 練習が長引きお昼の食事が割りと遅かったのでおなかがすいていない、要するに作る気がしない。

电话铃响,接了电话。却是对方错了电话。 19.5度

我刚关门,电话铃响xiang3,接了电话,却是对方错cuo4了电话。 ドアを閉めたとたん、電話がなったので受話器を取ったが、間違い電話だった。

一个小小的失误,就可能引起严重的后果。 21.4度

比赛的时候,一个小小的失误[shi1wu4],就可能引起[yin3qi3]严重[yan2zhong4]的后果。看情况名次乱了。 試合のとき、一つの小さなミスが重大な結果を引き起こすかも知れない。場合によっては順位が狂う。

为了健康今天做点儿素菜吧。 24.9度

最近光吃油腻[you2ni2]的菜,为了健康今天做点儿素菜[su4cai4]吧。 最近脂っこいものばかり食べているので、健康のため今日は精進料理を作りましょう。

受台风二十七号影响,既然天气不好。 19.4度

受shou4台风二十七号影响[ying3xiang3],既然天气不好,就不洗衣服了,慢慢地看电视。 台風27号の影響で天気がよくないので、洗濯をやめ、ゆっくりテレビを見た。

侄女已经当了两个孩子的妈妈。 24度

侄女[zhi2nv3]已经当了两个孩子的妈妈,而我总觉得她还是个孩子。 姪はもう二人の子供の母親になっているのに、私にはどうしても彼女が子供のような気がする。

尽力不如自己想办法解决。 24.6度

什么事情也与其[yu3qi2]麻烦别人,尽力不如自己想办法解决。 何事も他人に迷惑をかけるよりは、できる限り自分で方法を考えて解決したほうが良いと思う。

这道菜不是难吃,不是太难吃。 18.1度

今晚做印度菜,丈夫说,这道菜不是难吃,不是太难吃。我放了很多香辣[xiang1la4]调味[tiao2wei4]料。 今夜はインド料理、この料理は不味いのではなく、あまりにも不味すぎるのだ、と主人は言う。私が香辛料の入れすぎです。

我的技术远不如朋友。 19度

怎么打练习也,我的技术[ji4shu4]远不如[bu4ru2]朋友,非常惭愧[can2kui4]。 いくら練習しても、私の技術は遠く友達にはかなわない、非常に悔しい。

与其半途而废,我想不如坚持下去。 19.2度

近来常常打空了,可是与其半途而废[ban4tu2er2fei4],我想不如[bu4ru2]坚持[jian1chi2]下去。 近頃よく空振りをする、しかし途中で投げ出すよりは、頑張って続けたほうが良いと思う。

他又买彩票了,好像也一次没有中过。 21.1度

有的俱乐部,有的人很喜欢买彩票[cai3piao4],他又买彩票了,好像也一次没有中过。 ある倶楽部のある人は宝くじを買うのが好きで、彼は又宝くじを買い、一回もあたったことがないみたいだけど。

 屋子太乱了,不是房间太小,我的东西太多。     20.3度

屋子太乱了,不是房间太小,我的东西太多。扔掉[reng1diao4]废品[fei4pin3]。 部屋が散らかっているのは、部屋が狭いのではなく、私の物が多すぎるのである。要らないものは捨てる。

我想只要健康,最好幸福。 22.1度

大型台风26号已经过了,每天有各种各样的事,我想只要键康,最好幸福。 大型の台風26号も過ぎ、毎日いろいろなことがあるが、健康でさえあれば、最も幸せである。

秋风踏着欢快的脚步来到了人间。 27.3度

不冷不热好季节,秋风踏ta4着欢快的脚步[jiao3bu4]来到了人间,很爽快。 暑くもなく寒くもない好季節、秋風が軽やかな足取りでやって来、とても爽やかです。

举行街道居民会的秋季庙会。 27度

举行街道居民会的秋季庙会,远方转来了种当当[dang1dang1]的响xiang3。 町内会の秋祭りが行われているので、鐘がカンカンと鳴る音が遠方から伝わってきた。

我不太喜欢闷在屋里,打打运动,又见面朋友。 26.8度

我不太喜欢闷在屋[wu1li0]里,打打运动,又见面朋友,常常出去的。 私は家でじっとしているのがあまり好きではないので、運動をしたり、友達と会ったりよく出かけます。

小雨淅淅沥沥地下着时候,眼睛朦胧看不清整个周围。 31.3度

我是眼睛不好,小雨淅淅沥沥[xi1xi1li4li4]地下着时候,眼睛朦胧[meng2long2]看不清整个周围[zhou1wei2]。 私は目が悪い、小雨がしとしとと降っている時は目がかすんで、周りのすべてがかすんで見える。

 早晚秋天踏着欢快的脚步来到了人间。       31.9度

早晚、秋天踏ta4着欢快的脚步[jiao3bu4]来到了人间jian1。 朝晩、秋が軽やかな足取りでやってきた。

出门的时候,哗啦哗啦下豪雨。 29.3度

出门的时候,哗啦哗啦[hua1la1hua1la1]下毫雨[hao2yu3],好久不停结果到体育馆不去了 。 出かけようとしたとき、ざあざあ豪雨があり、なかなか止まず結局体育館へ行かなかった。

年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。 29.1度

年年岁岁花相似shi4,岁岁年年人不同。 花は変らず、人は変る。(毎年毎年花は同じように咲くが、一年ごとに人は変っていく。) 中国の有名な話。

他的小说真是环环相扣引人入胜啊。 31度

诺贝尔奖金[Nuo4bei4'er3jiang3jin1]作家侯补[hou4bu3]村上春树的小说真是环环[huan2huan2]相扣hou4引yin3人入胜sheng4啊。我很喜欢。 ノーベル賞候補作家村上春樹の小説はどの部分も緊密に結びついて人をひきつける。大好きである。

在十字路口撞上骑自行车和骑自行车摔到了。 32.7度

从超级市场回家的时候,在十字路口撞上[zhuang4]骑自行车和自行车摔shuai1到了,受到擦伤[ca1shang1]了。 スーパから帰るとき、交差点で自転車と自転車とぶつかって転び、かすり傷を負った。

也许是年岁的关系经常忘事。 27.5度

最近我粗心[cu1xin1]造成的差错[cha1cou4]真多啊,也许是上了年岁的关系经常忘事[wang4shi4]。 私はうっかりミスが多い,年のせいかよく物忘れもをする。

我去咖啡馆喝了咖啡。 25.4度

今年的夏天特别热了,为避开[bi4kai1]热中症,从练习回家途中,我去咖啡馆喝了咖啡。 今年の夏は特別暑く、熱中症を避けるため、練習から帰る途中、喫茶店へ行ってコーヒを飲んだ

接受教练的指导,大家在一起热热闹闹得打练习。 26.5度

接受教练的指导后,大家在一起热热闹脑地打练习。笑个不停。 コーチの指導を受けた後、皆は一緒になって賑やかに練習をする。笑いが止まらない。

看看别人再看看自己,总觉得自己的力量还差得远。 28.8度

看看别人再看看自己,总觉得自己的力量还差得远。特别我觉得比赛的时候。 他人を見てそれから自分を見れば、いつも自分の力量はまだまだだと思う。特に試合のとき感じる。