2011-02-01から1ヶ月間の記事一覧

超级市场挤满了顾客。 13.1度

昨天星期天大型店铺的停车场里停着各种各样的车,超级市场挤满[ji3man3]了顾客[gu4ke4]。 昨日日曜日大型店舗の駐車場にいろいろな種類の車が停まっており、スーパは買い物客でごった返していた。

真惨。 17.8度

我看电视汉语新闻或中国人说汉语好多地方没听懂、真惨can3。 私はテレビの中国語ニュースを見たり又中国人の話す中国語、なかなか聞き取れないところが多くて本当に情けない。

举行示运动造成了许多伤亡了。 13.3度

叙利亚[Xu4li4ya4]也举行示威[shi4wei1]运动造成了许多伤亡[shang1wang2]了。我希望世界和平。 シリアでもデモで多くの犠牲者が出ている。世界が平和であることを願う。

我从来没有吃过臭豆腐 ,是怎么的味呢。 17.8度

据听中国的臭chou4豆腐好像好吃,我从来没有吃过臭豆腐,是怎么的味呢。 中国の臭豆腐は美味しいらしいが、私はこれまで食べたことがない、どんな味なんだろう。

新西兰发生了六点一级的强烈 地震,现在仍十二个人去向不明。 17.1度

前天在新西兰[xin1xi1lan2]发生了震级[zhen4ji2]为六点一级强烈[qiang2lie4]地震[di4zhen4],现在仍reng2十二个人去向不明。真可怜lian2。 一昨日ニユージランドでマグニチュード6.1の強い地震があり、現在も12名が行方不明のままだ。本当に可愛そう。

她做得菜仅次于专业。 17.3度

她做得菜仅次于[jin3ci4yu2]专业,特别春卷[chun1juan3]和肉包子[rou4bao1zi0]很好吃。 彼女の作る料理はプロに次ぐものだ、特に春巻きと肉饅頭はとても美味しい。

我去了三次了故宫博物馆还没看完一遍呢。 16.2度

北京故宫博物馆[bo2wu4guan3]很大,我去了三次了 ,还没看完一遍呢。 北京故宮博物館はとても広くて、三回も行ったが、まだ一通り見終っていない。

我又把里里外外口袋都翻了一遍,还没找到。 14.1度

我又丢了自行车的锁suo3,把里里外外的口袋都翻fan1了一边、还是没找到。没办法走着回家来。 私は又自転車の鍵をなくし、全身のポケットをもう一度探したがやはり見つからなかった。仕方なく歩いて帰った。

按理说,咱们应该要负起一切责任才对。 12.9度

世界在中东掀起暴动[xian1qi3bao4dong4],我觉得按理[an4li3]说,咱们应该要负起[fu4qi3]一切责任[yi2qie4ze2ren4]才cai2对。 世界の中東で暴動が起きている、常識的に言って彼らはすべての責任を負って当然だと思う。

 「きことわ」      11.5度

最近看了一本书。 最近読んだ本 題名の「きことわ」は 主人公の名前 貴子(きこ)永遠子(とわこ)のとわです。 small

听说姜汤和大蒜可以用来预防感冒。    11.1度

听说姜汤和大蒜[da4suan4]可以用来预防[yu4fang2]感冒,而且身体暖和。 生姜湯とニンニクで風邪を予防できるそうです、その上身体も温まる。

明天又冷起来。 14.5度

今天好像春天了,明天又冷起来,过几天春天来了。 今日は春のようでしたが、明日は又寒さがぶり返す、そのうち春が来る。

九州新燃缶山时隔189年 喷火了。 12.5度

九州新燃缶[fou3fan2]火huo3山时隔189年又喷火[pen1huo3]了。附近的全体居民到避难所避难了。 九州の新燃岳で189年ぶりに噴火した。付近の住民は全員避難所に避難した。

我吧家务干完再去乒乓球的练习。 7度

我把家务wu4干完再去乒乓球的练习,然后咱们一起去午餐简单吃点。 私は家事を片付けてしまってから、卓球の練習に行き、後はみんなで簡単なランチをする。

 她的梦想是当时时装设计师。   4度

听说,朋友女儿毕业以后去美国继续[ji4xu4]时装设计师[she4ji4shi1]深造[shen1zao4]。 友達の娘さんは卒業後アメリカへ行ってデザイナーの勉強をもっとするそうです。

再忍耐一下吧。 6度

热至zhi4秋分,冷至春分,暖和的春天既将[ji2jiang1]到来。再忍耐[ren3nai4]一下吧。 暑さ寒さも彼岸まで、まもなく暖かい春が訪れる。もう少しの辛抱です。

朋友说不定路上出什么事儿了。 6.4度

朋友今天的练习还没来,说不定路上出什么事儿了。 友達は今日の練習にまだ来ていない、ひょっとしたら途中でなにか起こったのかもしれない。

打开窗户眼前一片雪景色。 3.8度

早晨[zao3chen0]七点起床,打开窗户眼前[yan3qian2]一片[yi1pian4]雪景[jing3]。雪xue3积ji1了5公分深[gong1fen1shen1]。虽然冷得利害,在关西下雪真少见呀。 朝7時に起き窓を開けると、見渡す限りの雪景色。雪は5センチ積もっていた。ひどく寒いけれど、…

一看起电视来,睡觉时间不知不觉就变晚了。 8.8度

今晚冷得厉害,明天好像雨雪交加[jiao1jia1]。我想早睡觉,一看起电视来,睡觉时间不知不觉就变晚了。 今夜はやけに寒い、明日は雨交じりの雪が降るらしい、早く寝たいと思うが、テレビを見ているとつい寝るのが遅くなる。

由于这场雨空气干燥到了解除。 10.2度

隔ge2了好久没有四十号才下了雨,由于[you2yu2]这场雨空气干燥到了解除[jie3chu2]。 40日ぶりに雨が降り、この雨によって空気の乾燥が解除した。

练习后,顺便到处都去买东西,下午就不用再去了。 12.1度

上午中乒乓球的练习后回家时,顺便到处都去买东西,下午就不用再去了。 午前中卓球の錬習の後帰るとき、ついでにあちこち買い物に行く、午後又行く必要がありません。

近来看了一本书,书籍[shu1ji2]不但能筯长我们的知识[zhi1shi0],也能陶冶[tao2ye4]我们的精神情操[jing1shen2qing2cao1。 最近読んだ本、書籍は私達の知識を高め力を持っているだけでなく、我々の精神や情操を陶冶する力を持っている。

如约于十 点整准时来了。 12.3度

跟朋友约定一起去看点影,如约于十点整准时来了。 友達と一緒に映画を見に行く約束をし、彼女は約束どおり十時きっかりにやってきた。

今天晚饭是旅行回来时买回来的礼物的螃蟹釜饭的。 14度

今天晚饭是旅行时买回来的礼物的螃蟹釜饭[fu3fan4]的。真没想到,很好吃了。 今日の晩御飯は旅先からかってきたお土産の蟹釜飯です。以外や以外、とってもおいしかっったです。

我没做费工夫的菜。 11.6度

在电视常常看了烹调[peng1tiao2]节目,可是没做费工夫的菜,专门[zhuan1men2]很多火锅[huo3guo1]菜。 テレビでよく料理番組を見ますが手間のかかる料理は作らない、もっぱら鍋料理が多い。

合适人们舒服生活的季节,快要来了。 12.8度

今天感到春天来临,合适[he2shi4]人们舒服生活的季节。快要来了。 今日は春の訪れを感じ、人間が快適に暮らすのにふさわしい季節がまもなくやってくる。

在公园孩子们轻松得跳来跳去。 12.2度

今天比昨天非常暖和呀。天气予报说,好像三月上旬气温。在公园孩子们轻松[qing1song1]得跳来跳去。 今日は昨日より随分暖かい。天気予報によると三月上旬の気温らしい。公園では子供たちが身軽に跳ね回っている。

烧螃蟹,蒸螃蟹,螃蟹生鱼片,螃蟹火锅,什么的。 11.5度

在温泉旅馆吃了很多螃蟹,比方说,烧shao1螃蟹[pang2xie4],蒸zheng1螃蟹,螃蟹生鱼片,螃蟹火锅[huo3guo1],什么的。我已经吃抱了。回家的时游览[you2lan3]汽车[qi4che1]里唱着唱着卡拉OK,就到我们藤井寺[teng2jing3si4]了。 温泉旅館でたくさん蟹を食べ、…

到京都的久美滨当天就回来的旅行。 8.8度

昨天我们到京都的久美滨bin1当天就回来的旅行,洗温泉,看了一趟雪景色。 昨日私たちは京都の久美浜へ日帰り旅行に行き、温泉に入り、雪景色を見てきた。出石城の雪景色 辰鼓楼 時計 文化財の木造洋館 蟹会席 湯蟹、蟹さし、焼蟹、蟹すし、蟹すき、蟹味噌、甘…