2013-01-01から1年間の記事一覧

中国年轻人说,要求不和老人同住。 10度

中国人比日本人非常孝子[xiao4zi3]有名,可是最近年轻人说,要求不和老人同tong2住。 中国人は日本人に比べ非常に親孝行で有名、しかし最近の若い人は老人と一緒に住みたくないと言う。

商品的牌子比一般的太多了。 7.7度

商品的牌子比一般的太多了,那就是与众zhong 1不同的大阪的特征[te4heng 1]。 商品の看板は普通のよりずっと大きい、つまり他と異なる大阪の特徴です。

无论人谁,病了都有精神负担。 7.6度

无论人谁,病了都有精神负担[fu4dai1],朋友一样,现在努力康复。 病気になると人は誰でも弱気になる、友達も同じ、今はリハビリに励んでいる。

老师希望上课的时候只说汉语。 9.2度

我们的老师希望在教室上课的时候只zhi3说汉语。 私達の先生は教室で授業の時中国語しか話さないよう望んでいる。

每次都直接飞,不路过北京。  9.1度

听说,教练的故乡是中国吉林省,明年春节回故乡,每次都直接飞吉林省,不路过北京。 コーチの故郷は中国の吉林省、いつも直接吉林省へ行くので、北京は経由しないそうです。

附近的大和川水明晃晃的,几乎看不出流动。 10.5度

经常[jing1chang2]散步路,附近的大和川水明晃晃[huang3huang3]的,几乎看不出流动。冷得时候比平日走得快。 いつもの散歩道、付近の大和川の水はキラキラ輝き殆ど流れているようには見えなかった。寒い時はいつもより早く歩く。

我正在准备出门儿,接电话。 10度

今早朋友给我打电话的时候,我正在准备出门儿,接电话。 今朝友達から電話がかかってきた時、丁度出かけようとしているところで、電話を受けた。

现在上海的空气污染比以前更严重了。 10度

从上海回国的人说,现在上海的空气污染比以前更严重[yan2zhong4]了。 上海から帰った人が、今の上海は空気汚染が以前より更にひどくなったと言う。

康复体操决不能放松。 7.9度

据朋友说,康复虽然难受[nan2shou4],可是康复体操决不能放松[fang4song1]。 リハビリは苦しいけれど、リハビリ体操はけっしておろそかに出来ないと友達は言う。

今年也迫近年关。 7.9度

今年也迫近[po4jin4]年关,人上了年纪每一年年底[nian2di3]的准备动窝[dong4wo1]了。 今年も年末が近づき、人は歳をとると一年ごとに年末の準備が大儀である。

在看电影时都,怕哒怕哒滴着眼泪。 8.6度

我们前几天东日本大地震的‘遗体’看了电影。在看电影时都,怕哒怕哒[pa1da1pa1da1]滴着[di1zhe0]眼泪[yan3lei4]。 私達は先日東日本大震災の「遺体」の映画を見た。映画を見ている間ポロポロと涙を流した。

一股焦焦的香气溢出来。 10.3 度

今晚菜做干炸[gan1zha2]子鸡,做的时候一股[yi4gu3]焦焦[jiao1jiao1]的香气溢yi4出来。 今夜は若鶏のから揚げ、作るときあたりにカリッとあがった香ばしい匂いが溢れる。

先吃几个脆饼‘咯崩咯崩 ’地咬着吃起来。 8度

三点种休息时吃的点心,今天是一些脆饼和橘子,先吃几个脆饼[cui4bing3]‘咯崩咯崩’[ge1beng1ge1beng1]地咬yao3着吃起来,然后吃个橘子[ju2zi0]。 三時のおやつ今日はお煎餅と蜜柑、先ずお煎餅をばりばりと食べその後蜜柑を食べます。

孙子答应了一声并且咧开嘴笑了。 10.8度

圣诞节也很近,我说,约yue1孙女儿一块儿去百货大楼,孙子答应了一声并且咧开[lie3kai3]嘴笑[zui3xiao4]了。 クリスマスも近く、私はデパートへ行こうと孫を誘うと、孫はウンと返事をしてしかもニッコリと笑った。

电车上几乎的人用机能手机发短信, 9.8度

为了去忘年会坐电车,电车上几乎的人用机能手机发短信,顺便我用简单手机。不好意思。 忘年会に行くため電車に乗り、電車の中では殆どの人がスマートフオンを使っている。ちなみに私は簡単携帯。恥ずかしい。

这、大城市的人比故乡的人怎么都这么没有人情味儿。 10.4度

大家说,这大城市的人比故乡的人怎么都这么没有人情味儿,我这样不想。 大都会の人というのは田舎の人と比べどうして皆こんなに人情味がないのだと人は言うが、私はそうは思わない。

这个电视连续剧的续集令人感兴趣。 9.5度

每天早上这个连续剧的续集令人感兴趣。 毎日朝のテレビドラマの続きが楽しみだ。

夜里觉着很冷。 10..5度

明天我们俱乐部在天王寺开会忘年会,地方还没知道,夜里觉着很冷。 明日私達のクラブは天王寺で忘年会があり、場所はまだ知らない、夜は冷えるようだ。

白天昏昏想睡,晚上倒又清醒。      9度

住院中的朋友说,这几天来,白天昏昏[hun1hun1]想睡,晚上倒又清醒[qing1xing3]。 入院中の友達は、ここ数日、昼間はうとうとと眠く、夜になると逆に目がさめてしまうと言う。

康复的医院转移了。 12.3度

朋友的病渐渐好多了,康复的医院转移zhuan3yi2]了。 友達の病気はだんだん良くなり、リハビリの病院へ転移した。

身体发冷,夜里觉着很冷。 13.8度

风也停了,雨也住了,身体发冷,好像夜里觉着很冷。 風もやみ、雨もやみ、身体が冷え、夜はかなり冷えるらしい。

我几乎每天到体育馆去运动。 12.3度

除了有事儿以外,为了减量[jian3liang4]我几乎每天到体育馆去运动。 用事のあるとき以外、減量のの為殆ど毎日体育館へ運動に行っています。

人们各有各的优缺点。 12.1度

人们各有各的优缺[you1que1]点,即使[ji2shi3]如此我的情况没上进。 人々はそれぞれ長所と欠点があるが、それにしても私の場合進歩がない。

我乒乓球的技术根本比不上她的。 13.9度

怎么拼命的练习也,我乒乓球的技术根本比不上她的。 どんなに一生懸命練習しても、私の卓球の技術は彼女には及ばない。

日本料理一点儿也不油腻, 15.6度

日本料理一点儿也不油腻,那料理被无形文化遗厂登记[deng1ji4]。 日本料理は少しも油っこくない、その料理が無形文化遺産に登録された。

她只有两种选择,做手术或者同意,或者反对。 14.7度

她只有两种选择[xuan3ze2],做手术或者同意,或者反对,结果她选择做手术。她的病好多了。 彼女は二つの選択しかない、手術に同意するか、反対するか、結局手術をすることを選んだ。彼女の病気は良くなっている。

尽管这栋楼建成了河南多年,但是很结实。 14.7度

我家附近的大型超级市场,尽管这栋楼建成了很多年,但是很结实,真遗憾明年三月拆除[chao1chu2]旧的楼房, 家の近くの大型スーパ、このビルは建ってから長い年月が経っているが、まだとてもしっかりしているが、残念ながら来年三月取り壊す。

尽管这件衣服已经过时了,但是我还是喜欢。 14.7度

进入[jin4ru4]师走壁橱[bi4chu2]整理,尽管这件衣服已经过时了,但是我还是喜欢。不要的东西,多得不用了。 師走に入り押入れの整理をし、この服はもう時代遅れだけれど、私はやっぱり好きです。要らないものが掃いて捨てるほどある。

朋友的病在康复施的时间很长。 14.7度

朋友的病在康复施shi1的 时间很长,我每天都给她发邮件。 友達の病気はリハビリでだいぶ長引き、私は毎日メールを送っている。

在责备别人之前,先要反省一下自己。 14.6度

在有的俱乐部感到不愉快也,在责备[ze2bei4]别人之前,先要反省[fan3xing3]一下自己。 ある倶楽部で不愉快な思いをしても、他人を攻める前に、先ず自分自身のことを反省して見なければならない。