2011-01-01から1年間の記事一覧

今天除夕,我们做了圆形年糕,馅子年糕和扁平年糕。

今天除夕[chu2xi1],上午元旦去买东西,下午做了圆形[yuan2xing2]年糕,馅子[xian4zi0]年糕,和扁平[bian4ping2]年糕。 今日はこおぅごもり、午前中はお正月の買い物、午後鏡餅、餡餅と伸し餅を作った。

明年一月在东京,每天都举行全乒乓球比赛。      18.9度

明年从一月中旬xun2开始到下旬,在东京每天都举行全quan2日本乒乓求比赛。 来年1月中旬から下旬まで、東京で毎日全日本卓球大会がある。

用干净的布擦窗户。 8.2度

年末的大扫除,今天阴天,所以用干净的布bu4擦ca1窗户了。 年末の大掃除、今日は曇り、だから綺麗な布でガラスを磨いた。

日本海遭受大雪,雪积一米左右深。 9度

日本海遭受[zao1shou4]大雪,雪积ji1了一米左右深,关西比昨天好多了。 日本海は大雪に見舞われ、雪が一メートルぐらい積もった。関西は昨日よりましです。

妹妹老早就起来了。 7.1度

最近相当冷啊,哥哥还没起床,妹妹老早就起来了。 最近相当寒いですね、兄はなかなか起きず、妹はスパッと早くから起きている。

为了打针流行感冒和取血早饭错开。 8.6度

冷的得厉害,为了打针流行感冒预防[yu4fang2]和取血[qu3xue4]早饭错cuo4开。预防胜于治疗[zhi4liao2] ひどく寒く、インフルエンザの予防注射と採血の為朝食をずらさなければならない。予防は治療に勝る。

日本海地方受到强烈的寒流。  8.6度    

寒流[han2liu2]从西伯bai3利亚涌chong1来,日本海地方受到强烈的寒流。关西也冷得厉害。 シベリアから寒波が押し寄せ、日本海地方は激しいかんぱに襲われた。関西もひどく寒い。

这儿那儿的家门口或者窗户电饰圣诞树装饰得很漂亮。 11.9度

快要圣诞节,这儿那儿的家门口或者窗户[chuang1hu0]电饰圣诞[Sheng4dan4]树装饰[zhuang1shi4]得很漂亮。 間もなくクリスマス、あちこちの家の窓や玄関にクリスマスツリーや電飾が綺麗に飾ってある。

连续几天气冷都很底,可今天尤其冷。 11.1度

连续[lian2xu4]几天气冷都很底,可今天尤其[you2qi2]冷,连续发生了火灾[huo3zai1],好像周末更冷。 気温の低い日が続くが、今日はとりわけ寒い、火事が連続して起きた、週末にはもっと寒くなるらしい。

冬至煮南瓜。夏至夜最短而冬至也最长。 11度

二十二号的冬至[dong1zhi4]煮zhu3南瓜粥zhou1,夏至夜最短而冬至夜最长。 22日の冬至には南瓜粥を炊く、夏至は夜が一番短いけれど冬至は夜が一番長い。

年末大减价,马路上交通也百货大楼里人山人海。 9.5度

年末大减价[jian3jia4],大马路上交通也百货大楼里人山人海,到处都拥挤[yong1ji3]。 年末大売出し、大通りもデパートも黒山のような人、どこも込みあっている。

我积压的事情必须及早处理。 113度

年终zhong1时候总是忙忙碌碌[mang2mang2lu4lu4],我积压[ji1ya1]的事情必须及ji2早处理。 年末はなんとなくせわしい、私はたまっている用事を早く片付けなければならない。

决赛战的俩个人,很难说获胜谁输谁。 15度

在乒乓球的比赛,决赛[jue2sai4]战的俩个人,很难说获胜[huo4sheng4]谁输shu1谁。不分胜负[sheng4fu4]。 卓球の試合で、決勝戦の二人は、どちらが勝ってどちらが負けるか言いにくい。互角の勝負だ。

308年前 赤穗sui4 四十七义士的袭击。 15.5度

今天是 元禄15年12月14日(1703)‘赤穂’四十七义士[yi4shi4]的袭击[xi2ji1]。 今日は元禄15年12月14日 赤穂義士の討ち入りの日です。

乒乓球的同学她是奔九十岁的人了,可是精力狨仍然很充沛。 14.4度

乒乓球的同学她是奔九十岁的人了,可是精力龙染仍然很充沛[chong1pei4],而且跳舞。 卓球の仲間はもうすぐ90歳だといううのにまだ元気一杯だ、その上ダンスもする。

最新电子器具正却的用法比不上年青人。 13.9度

最新电子器具[qi4ju4]的正确的用法比不上年轻人,而且速度很快。 最新の電子機器の正しい使い方が若い人にはかなわない、しかも速度が速い。

最近电子器具正确的用法比不上年情人 13.9度

最近电子器具正确的用法比不上年轻人,而且速度很快。

洋式和日本式这两种年节菜,各有各的特点,很难说哪一种好。 10.5度

洋式和日本式这两种年节菜,各有各的特点,很难说哪一种好。年轻人很喜欢洋式,我喜欢比较日本式。 洋風と和風この二種類のお節料理は、それぞれ特徴があり、どちらが良いかはいいにくい。若い人は洋風が好き、私は和風のほうが好きです。

羊肉的火锅温暖冰凉的身体。 13度

从昨天晚上起,气温急剧下降[ji2ju4xia4jiang4],那样的时,羊肉[yang2rou4]的火锅[huo3guo1],温暖冰凉[bing1liang2]的身体。 昨晩からめっきり冷え込んで来、そんな時羊の肉の鍋物は冷え込んできた身体を温める。

光我们一个组去就够了,不用派别的组去了。 15.7度

年末集会处[ji2hui4chu4]的打扫,光我们一个组zu3去就够了,不用派别的组去了。 年末の集会所の掃除、他の組までくり出さなくても、我々の組だけ行けば十分だ。

一听这个消息,他的脸就变了。 12.6度

爱人的哥哥膝盖[xi1gai4]不好院住了,一听这个消息,他的脸lian3就变了。可是允许[yun3xu3]出院[chu1yuan4]了一个月。 主人のお兄さんは膝が悪く入院した、彼はこの知らせを聞くなり彼の顔色がさっと変った、しかし1ヶ月で退院を許された。

进了十二月和同学们一起开忘年会接连不断。 14.7度

进jin4了十二月,星期五,星期六同学们一起开忘年会接连[jie1lian2]不断。 12月に入って、金曜土曜日と仲間と一緒に忘年会が続いている。

市政府食堂的饭菜经济可口。 15度

各种讲座的后,市政府[zheng4fu3]食堂的饭菜经济[jing1ji4]可口。 各種講座の後、市役所の食堂の食事は経済的で美味しい。

我一刀下去偏了,礼物的甜瓜半个大半个小。 18.3度

我一刀dao1下去偏了,结婚纪念日礼物的甜瓜[tian2gua1]半个大半个小。 私がスパッと結婚記念日にいただいたメロンを切ったところ、手元がくるって半分大きく半分小さくなってしまった。

她什么都吃,不知道为什么偏偏不吃鸡蛋 11.3度

朋友什么都吃,不知道为什么偏偏pian1不吃鸡蛋,她吃鸡蛋[ji1]就过敏[guo4min3]。 友達は何でもいただきますが、なぜだか卵だけはたべない、彼女は卵アレルギーである。

壁橱里放满了东西,一点儿空都没有。 14度

从今天起师走,壁橱[bi4chu2]里放满了东西,一点儿空都没有,应该努力作好整理zheng3li3]工作。 今日から師走、押入れは物で一杯少しの隙間もない、整理整頓につとめなければならない。

报告人回答了几个问题以后,又糖尿病讲了下去。 20.7度

在有的会场,对糖尿niao4病有进说,报告人回答了几个问题以后,又糖尿病进了下去。 ある会場で、糖尿病について講演があり、講演者はいくつかの質問に答えた後、再び糖尿病について話し続けた。

业余时间很喜欢搞搞吉他。 18.6度

我的儿子是个公司工作,可是业余时间很喜欢搞搞gao3吉他[ji2ta1]。太吵chao3了。 息子は会社に勤めていますが、仕事の余暇にはよくギターをいじくっています。うるさい。

她偏不在。 15.1度

真扫兴[sao3xing4],想约她一起去看电影,她偏pian1不在。 彼女を誘って映画を見に行こうと思ったのに,生憎留守でがっかりした。

三枪始的电影由下星期起在各电影院 同时上映。 14.1度

三枪士[qiang1shi4]的电影由下星期起在各电影馆同时上映,听说很有意思。 三銃士の映画は来週から各地の映画館で上映され、面白いらしい。