2014-04-01から1ヶ月間の記事一覧

今年夏天的天气反常冷夏。 21 度

报上说,今年夏天的天气反常[fan3chang2]冷夏,所以好像今年的稻子[dao4zi0]收成[shou1cheng0]不好。 今年の夏は異常天候で冷夏だと新聞に載っていた、だから今年の稲作は悪いらしい。

一失手摔了一个盘子。 18.6 度

随着年龄筯加动作迟缓[chi2huan3],失败的连续[lian2xu4],今天也一失手摔shuai1了一个盘子。 歳をとるにつれて動作が鈍く、失敗の連続、今日も手がすべってお皿を落として割ってしまった。

阪神队以七比一战胜了横滨队。 24.3度

昨天棒球比赛,阪神队以七比一战胜了横滨[heng2bin1队,丈夫是阪神迷所以很高兴。 昨日の野球の試合、阪神対横浜7対1で阪神の勝ち、主人は阪神フアンで大喜びです。

我来续借了。 23度

在图书馆借书今天到期,我还没看完, 续借[xu4jie4]了。 図書館で借りてきた本今日が期限、私はまだ読み終わっていないので、続けて借りてきた。

睡了午觉以后,就不觉得累了。 24.3度

每天先去体育馆办完练习,再去买东西回家。最近很累,睡了午觉以后,就不觉得累了。 毎日先ず体育館へ行って練習を済ませ、買い物をしてから家へ帰る。最近よく疲れ、昼寝をしたら疲れがとれた。

我们俱乐部同学一起去选手的助威。 24.4度

朋友们比赛叁加的时候,我们俱乐部同学一起去选手的助威[zhu4wei1]。 友達が試合に参加の時、私達クラブの仲間と一緒に応援に行きます。

下次比赛可不能马虎了。 22,1度

今天的比赛不好,以后咱们要好好练,我想下次比赛可不能马虎[ma3hu0]了。 今日の試合は良くない、これからしっかり練習して次の試合は油断なくいこうと思う。

朋友 下午去病后调养正骨。 18.6度

朋友说,上午受教教练的指导,下午去病后调养正骨[zheng4gu3]。我也一样。 友達は午前中コーチの指導を受け、午後整骨院へ行ってアフターケアすると言う。私も同じです。

悲伤得要哭了。 16.1度

从早到晚在寻找[xun2zhao3]的东西,天鄢了。悲bei1伤得要哭ku1了。 朝から晩まで捜し物で、日が暮れた。泣きたいほど悲しかった。

在韩国珍岛附近因操作失误客船沉没。 19.9度

前天在韩国珍岛附近,因操cao1作失误[shi1wu4]客船沉没[chen2mo4],失踪[shi1zong1]的有二百七十多人, おととい韓国チンタオ付近で、操作ミスによる客船が沈没し行方不明者が270人あまりいる。

24.2度

今晚菜做什么,把超市里我来来回回走了多次。结果简单的菜。 今夜は何を作ろうか、スーパの中を何度も行ったり来たりした。結局簡単なものです。

输给比赛对方,觉得特别窝火。 21.5度

输给比赛对方,觉得特别窝火[wo1huohuo3]。经过三天也我心中怨气[yuan4qi4]没有完全熄灭[xi1mie4]呢。 試合に負けて悔しくてたまらない、三日経っても私の心の中の怒りはまだ完全には消えていない。

非洲人不用筷子吃饭,用手检着吃。 19,6度

看电视,非洲人不用筷子吃饭,用手捡jian3着吃。各种各样习惯不一样。 テレビを見ると、アフリカ人はお箸で食事をせず手でつまんで食べる。いろいろ習慣が違う。

朋友十八号允许出院。 21度

朋友十八号允许[yun3xu3]出院,祝贺你病。大概五个月住院了。 友達は退院が許され18日に退院する、退院おめでとう。約五ケ月入院していた。

侄女在癌症年轻轻地夭折。 16.1度

侄女[zhi2nv3]在癌症[ai2zheng4]年轻轻地夭折[yao1zhe2],今年四十九岁。 她撇pei1下二十四岁和二十二岁两个女儿死了。 姪は癌で若くして亡くなった、今年49歳。彼女は24歳と22歳の二人の娘さんを残して亡くなった。

也许能找回来也许找不回来。       18.9度

在超市把自行车的钥匙[yao4shi0]丢掉[diu1diao4]了,也许能找回来也许找不回来。 スーパで自転車の鍵をなくした、戻ってくるかもしれないし、戻ってこないかもしれない。

前途一片鄢暗。 18.4度

我没有什么能力也 技术,而且在绿内症左眼0.02视力。前途tu2一片鄢暗an4。 私は何の能力も技術もない、然も緑内障で左目の視力は0.02。お先真っ暗です。

「恋歌」 朝井まかて 著 20.7度

进来看的时代小说,内容是令人感动了。近頃読んだ時代小説、人を感動させる内容。

22度

不知道甜不甜,没敢多买。      22度

来自各地甜夏大量上市了,不知道甜不甜,没敢多买。 各地の甘夏が大量に出回ってきた、甘いかどうか分からないので沢山は変えなかった。

猫真是又可气又可爱。 19.8度

天气好晒一下被子,猫趴pa1在被子上,你真是又可气又可爱。 天気が良いので布団を干すと猫が布団の上で寝そべっている、おまえは本当にしゃくにもさわるし可愛くもある。

边叫它的名子,边让它看吃的东西。 14.8度

猫喜欢朋友说,野猫没过来的时候,边叫它的名字,边让它看吃的东西。 野良猫が来ないとき、猫の名前を呼びながら、食べ物を見せてごらんと猫好きの友達は言う。

不要那么着急。 12度

朋友的两个儿子还没结婚,两个人都今年四十多岁,儿子说,不要那么着急[zhao2ji2],自己的事儿自己会解决的。 友達の二人の息子さんはまだ結婚していない、二人とも今年40歳過ぎ、息子さんはそうあせるな、自分のことは自分で決めると言う。

以后双方都注意吧。 12.2度

朋友过几天允许[yun3xu3]出院,我说以后双方都注意吧。 友達は近いうちに退院を許され、これからはお互い気をつけましょうと言った。

事物变化无常樱花。    18度

今天春天的风暴 吹,盛开樱花的花辩随风飘散,真遗憾。事物变化无常樱花。 今日は春の嵐が吹き、満開の桜の花びらが風邪に散った。本当に残念。三日みぬま桜かな。

我希望明年我们教室同学们一起能去赏樱花。 21度

今年赏樱花中止了。我希望明年我们教室同学们一起能去赏樱花。 今年は花見は中止になった。来年は私達仲間と一緒に花見に行けたらと思う。

因为不景气关张了。 22.5度

今年的赏樱花中止了。我们汉语教室同学们到奈良打算一起去赏樱花,可是附近的吃午饭的餐厅因为不景气[jing3qi4]关张了。 今年の花見は中止だ。私達中国語教室の仲間と一緒に奈良へ花見に行くつもりでしたが近くのレストランが不景気で店じまいした為です。

食欲减退,连续发低烧总是不退。 20度

教练母亲去世后,食欲减退[shi2yu4jian3tui4],连续发低烧[di1shao1]总是不退。 コーチは母親の死後、食欲が減退し、微熱が続きなかなか下がらない。