2011-01-01から1ヶ月間の記事一覧

连夜一场大雪,日本海周围变成;了一片白雪世界。 5.1度

从关西的有俱乐部到日本海去了吃螃蟹[pang2xie4],连夜一场chang2大雪,日本海周围变成了一片白雪世界。 関西のあるクラブから日本海へ蟹を食べに行き、連日の大雪で日本海あたりは一面の雪景色だ。

1月28日

这些日子,动不动就阴天的天气又不好,又没钱,而且很冷,没办法只好呆dai1家里了。 この何日か,曇りがちの天気でよくない、懐も寂しいし、しかも寒いので家でごろごろしているよりほか仕方がない。

日本足球队在亚洲杯以一比零战胜了澳大利亚队.. 5.1度

昨天晚上半夜看了足球比赛,今天很困得受不了,日本足球队在亚洲[Ya4zhou1]杯以一比零战胜了澳大利亚队[Ao4da4li4ya4]. 昨日の夜中サッカーの試合を見、今日眠くてたまらない、日本チームはアジア杯でオーストラリアに1・0で勝ち優勝した。

[ K A G E R O U 」       7.9 度

下記の本を読んだ。別名 俳優の「水嶋ヒロ」です。私は今までに読んだことのない 内容で迫力満点。

她没办法上大学院    7.9度

听说 朋友的女儿今年三月毕业,还没找不到工作,没办法上大学院。 友達の娘さんは今年三月卒業、まだ仕事が見つからず仕方なく大学院へ行くそうです。

春节是仅次于国庆节的一个重要节日。  8.4度

春节快要来了。二月三号是中国的春节。对中国人来说,这是仅次于[jin3ci4yu2]国庆节[guo2qing4jie2]的一个重要节日。 春節がまもなく来る。二月三日です。中国人にとってこの日は国慶節に次いで重要な記念日です。

我胃疼恶心。 8.7度

从昨天晚上胃痛恶心[wei4teng2e3xin0],今早上去医院,医生说,你这是有点儿消化不良[xiao1hua4bu4liang2],我给你开点儿胃药,在开点儿止疼片儿[zhi3teng2pianr3]。你吃了以后,好好儿休息。 昨晩から胃が痛くて気分が悪い、今朝病院へ行くと、先生が「消化…

日本海的鱼类很丰富,价钱也便宜。   8.9度

日本海的鱼类不但新鲜价钱[jia4qin0]便宜,而且东西也很丰富[feng1fu4]。 日本海のお魚類は新鮮で値段も安く、しかも品物が豊富にある。

俳句日記     8.9度

五十度の斜面越前黄水仙越前の水仙じゅうたん匂い立つ

每天的新闻我惟一的乐趣。 10度

我是乒乓球迷,不但爱打还爱看,现在在东京举行全日本大会,每天的新闻我惟ei2一的乐趣。 私は卓球フアンで、卓球をするのも見るのもすきで、今東京で全日本大会が行われ、毎日のニュースが私の唯一の楽しみです。

日本的笑艺人成功了地球长跑。 8.1度

日本的笑艺人[yi4ren2]间先生完走了地球长跑[di4qiu2chang2pao3]、这是一部激动[ji2dong4]人们心。。 日本のお笑い芸人間さんがアースマラソンを完走し、それは人々の心を奮い立たせた。

朋友舍得穿,再贵的衣服都买。 7.7度

朋友舍得[she3de0]穿,再贵的衣服都买,所以旧的衣服也穿得合身[heshen1]。 友達は着ることにはお金を惜しまず、どんなに高い服でも買う、古い服でも上手に着こなす。

外边儿冷得浑身像冻了冻以的。 8.4度

从明天起大寒,一年中最严寒[yan2han2],外边儿冷得浑身[hun2shen1]像冻dong4了以的。 明日から大寒、一年中で最も寒さ厳しく、外は寒くて体が凍るようです。

我们的地区安上烂网防止乌鸦吃。 8.8度

乌鸦[wu1ya1]吃厨房垃圾[chu2fang2la1ji1],所以我们的地区[di4qu1]安上拦网防止乌鸦吃。 カラスが生ごみをつつくので、私たちの地区ではカラスにつつかれないようにネットを張っている。

第一没有具有坚强的意思是不行的。 8.1度

为了比赛获胜[huo4sheng4],第一没有具有[ju4you3]坚强[jian1jiang4]的意思是不行的。 試合に勝つためには、第一強い精神力の持ち主でないと駄目です。

听说大蒜可以用来预防感冒。 4.5度

去年年底di3起,流行流行性感冒,听说大蒜[da4suan4]可以用来预防[yu4fang2]感冒。 去年のくれからインフルエンザが流行っており、にんにくで風邪を予防できるそうです。

气温急剧下降。 7度

从昨天晚上起,气温急剧下降[ji2ju4xia4jiang4]。今天和明天中央考试,受验生大家可怜[ke3lian2]。努力吧! 昨夜からめっきり冷え込んできた。今日と明日センター試験、受験生の皆さんかわいそう。頑張って!

一般来说,我是无法完全相信的。 8.6度

在电话被劝quan4,一般来说,是无法完全相信的。 電話で勧誘を受け、一般的に言って、そのまま信じるわけにはいかない。

近来冷得厉害,把腿伸进被炉里取暖。 8,3度

近来冷得厉害,把腿伸shen1进被炉lu2里取暖,常常看电影,我下子有时 新闻2;没听明白新闻的意思。 近頃ひどく寒く、こたつに入ってよくテレビを見る私はニュースを聞いてすぐには意味が分からない時もある。

虽然喜欢做年节菜,饭后收拾太麻烦。 9.1度

虽然喜欢捣年糕做年节菜,可是饭后收拾太麻烦,而且要去买西,或者打扫今天才完了。 お餅を搗いたりお節料理を作るのは好きですが、後片付けが大変だ,その上買い物に行ったりお掃除もしなければならない。今日やっと終わった。

我的手东得并凉。 7.8度

今天早晨[zao3zhen0]冬日,院子里冻冰[dong4bing1],我的手也冻得冰凉。 今朝は冬日、庭に氷が張っている、私の手も氷のように冷たい。

寒流从西涌来。 6度

寒流[han2iu2]从西涌来[yong3lai0],日本海地方受到强烈[qiang2lie4]的大雪袭击[xi2ji1]。 寒波が西から押し寄せ、日本海側は大雪に見舞われた。

肚子状况好。 6度

今天一月七日,平常不惯吃的粥zhou1,有点不够,可是肚子状况[zhuang4kuang4]好。 今日は1月7日、普段食べ慣れないお粥は、少し物足りない、しかしお腹の調子がよい。

正月七日放上春天起钟野菜成的粥。 8 .2度

明天一月七号,我打算自己做吃正月放上春天七种zhong3野菜成的粥zhou1。 明日は1月7日、私は自分で七草粥を作って食べるつもりです。

放进汤壶睡觉 8.9度

近来脚冷得睡不觉,所以放进电暖脚器[jiao3qi4]和汤壶[tang1hu2]睡觉。 近頃足が冷えて眠れない、だから電気アンカーとユタンポを入れて寝る。

每天一上班,首先打开电脑查看电子邮件。 10.8度

朋友说,从今天初上班,首先打开电脑查看电子邮件。顺便我明天第一次打开乒乓球。 友達は今日から初出勤、出勤すると先ずパソコンを開いてメールをチェックするそうです。ちなみに私は明日初打ちです。

振作心情着手做下一项工作吧。9.1度

正月的三天结束,振作新情着手做一项xiang4工作吧。 三が日も終わり、気分を新たにして次の仕事に取り掛かろう

祈祷保佑家人无病无灾。 9.9度

新年后首次叁拜神社,寺庙[si4miao4]时通常要提些香火钱,并且祈祷[qi2dao4]保佑家人无病无灾[wu3zai1] 初詣に神社、お寺へ行き、お賽銭を投げ入れ家族の無病息災を祈願した。