2014-02-01から1ヶ月間の記事一覧

我说,再不打练习很累,那么咱们就渐渐中止吧。 15.8度

说老人的半天工作,我说,再不打练习很累,那么咱们就渐渐中止吧。 年寄りの半日仕事と言って、これ以上練習すると、とても疲れるので、それではぼつぼつやめましょうと言った。

静静下记地看书。 小山田 浩子 著 14度

整整一天下雨,所以静静下记地看书。まる一日雨が降り静かに下記の本を読んだ。

感到春天来临。 15.1度

今早听到第一次莺ying1的声音,感到春天来临。 今朝初めて鶯の声を聞き、春の訪れを感じる。

我太笨了,不长进了简单。 13.3度

虽然每天练习,我太苯ben4了,不长进[zhang3jin4]了简单,很难过。 毎日練習するけれど、私は不器用だからなかなか上達しない、難しすぎる。

我借着左和右灯光看书。 11.5度

跟昨天截然[jie2ran2]不同,今天融融[rong2rong2]春天。我眼睛[yan3jing4]不好,所以白天借着左和右灯光看书。 昨日とうって変わって、今日はうららかな春の気配。私は目が悪く昼間右と左に電灯の光を借りて読書する。

我们得跟门卫说一声。 10.5度

利用星期天体育馆的时候,我们得跟门卫[men2wei4]说一声。 日曜日体育館利用のとき、守衛さんに一声かけなければならない。

我会长叫我问忙得朋友 8.8度

下星期三开会有的俱乐部的总会,我会长叫我问忙得朋友有没有空的时间。 来週の水曜日ある倶楽部の総会があり、会長が忙しい友達に時間が有るかどうか聞くように言われた。

大家喜欢什么馅儿的饺子。 8.3度

大家喜欢什么馅儿[xianr4]的饺子?我是什么馅儿都行。我喜欢酢cu4的蘸zhan4佐料汁[zuo3liao4zhi1]。 皆様はどういう中身の餃子が好きですか?私は何の中身でもいいです。酢のたれをつけて食べるのが好きです。

我很懒,没做费工的菜 9.3度

我很懒lan3,没做费工的菜,所以家常菜专功领域[zhuan1gong1ling3yu4]。 私はものぐさで、手間のかかる料理は作らない、だから家庭料理のレパートリが少ない。

又冷起来,这样天太冷,什么都懒得做。 7.4度

我觉得做事不要嫌xian2麻烦,又冷起来,这样天太冷,什么都懒lan3得做。 物事を億劫がってはいけないと思うが、寒さがぶり返し、こう寒くては何をするのも億劫。うだ。

装接假牙掉了。 6.6度

装接[zhuang1jie1]假牙掉diao4了,下午去了牙医院,随着年龄筯加,这儿那儿都不好。 さし歯がとれ、午後歯医者へ行く、年をとるにつれて、あちこち皆悪くなる。

教练今天表场我了,可是也说你动作快。 11.3度

教练今天表场我了,可是也说你更动作快。为什么不动脚 コーチに今日ほめられた、しかしもっと早く動くようにとも言われた。何故か足が動かない。

人们向往春天,我们有这么多令人高兴的事儿。 10.7度

今天融融[rong2rong2]春天,人们向往[xiang4wang3]春天,我们有这么多令人高兴的事儿,盼望[pang4wang4]着春天。 今日はうららかな春の気配、人々が春にあこがれるのは、次々に楽しい行事が続いているので春が待ちどおしい。

孩子们高兴得直拍手。 9.1度

好久的下雪,在这儿那儿前门口,看见雪人。孩子们高兴得直zhi2拍pai1手。 久しぶりに雪が降り、あちこちの門で、雪だるまを見かける。子供達は手をたたいて喜んでいる。

现有的东西就行。 3.6度

今天冷得厉害,外边儿下雪,所以整整一天在家不出去那儿。丈夫说,现有的东西就行。 外は雪、今日はひどく寒く、丸一日どこえも外出せづ。ありあわせのもので良いと主人は言う。

朋友的病比较想不到很重。 9.8度

朋友的病比较想不到很重,从住院三个月多了,还做康复的训练[xun4lian4]。 友達は割合重い病気で、入院してから三ヶ月あまり、まだリハビリの訓練をしている。

静静的看书。 9.7度

外边儿刮寒风,在家里静静的看书。外は木枯らし、家で静かに読書。

由于季节的变化,或者自己平时不注意冷暖。 6.7度

由于季节的变化,或者自己平时不注意冷暖,就容易感冒,感冒是一种常见病,多发病。我也今天有点儿嗓子痛,所以那儿也不出去。听到那儿这儿得人了流行性感冒。 季節の変化や寒暖に普段から注意しないととにかく風邪を引きやすいものです、皆よくかかります。…

教练把头发染成了咖啡色,各自很高,很帅的青年。 6.2度

教练把头发染成了咖啡色,个子高,很帅shuai4的青年。听到有白发・・・・・ コーチは毛を茶色に染め、背が高くてかっこいい青年だ。聞けば白髪があるとか・・・・

近来的学生说话大人。 9.6 度

无意[wu2yi4]中听到方便里的会话,近来的学生说话大人。 コンビにの中で聞くともなく聞いた、近頃の学生は大人のような」話し方をする。

各局噢林匹克广播很多,其中尤以我很喜欢花样滑冰。 4.9度

近来打开电视,各局奥林匹克广播[guang3bo1]很多,其中尤以[qi2zhong1you2yi3]我很喜欢花样滑冰[hua1yang4hua2bing1]。 近頃テレビをつけると、各局オリンピックの放送が多い、中でも私はフイギュアスケートが好きです。

听到这个好消息,日本人都不约而同地高兴地都快挑起来了。 6.4度

在Sochi花样滑冰[hua1yang4hua2bing1]的羽生[yu3sheng1]选手[xuang3shou3]第一位,听到这个好消息,日本人都不约而同[bu4yue1er2tong2]地高兴得都快挑起来了。 ロシアソチでフイギュアスケートの羽生選手が一位になり、このビッグニュースを聞いて日本中の皆…

可事情不那么简单,正常的事。 3.8度

别人说,只要坚持[jian1chi2]练习,就好了,可事情不那么简单,正常的事。 たゆまず練習しさえすればそれでよい、と人は言うけれど、物事はそう簡単には行かないのが世の常。

道路沿着河往返,天鹅浮在水上。

到了天鹅[tian1'e2]飞来的季节,道路沿着河往返[wang3fan3],天鹅浮在水上。 白鳥の飛来する季節になり、河に沿って体育館の行きかえり、白鳥が水に浮かんでいる。

看书的时候借着灯光看不见 9.6度

我在绿内症,看书的时候借着灯光看不见,而且看得书很慢。 私は緑内障で、読書をする時電灯の光を借りても読みにくい、しかも読んで遅い。

近来寒暖之很大,明天的气温跟今天截然不同十度也低。 16.3度

近来寒暖之很大,据天气预报说,明天的气温跟今天截然[jie2ran2]不同十度也低。 近頃寒暖の差が大きく、天気予報によると、明日の気温は今日とうって変って10度も低い。

听到这个好消息,日本中不约而同高兴得都快起来了。 16.7度

前天,小保方晴子领导人‘万能细胞’成功作成 听到这个好消息,日本中不约而同[bu4yue1er2tong2]地高兴得都快起来了。 先日、小保方晴子リーダの万能細胞作成成功、のビッグニュースを聞いて、日本中飛び上がるほど喜んだ。

住院的朋友做自由口译的工作。 14.8度

住院的朋友做自由口译[kou3yi4]的工作,这次从某署shu3有口译的委托[wei3tuo1],他说,这次拒绝委托,真遗憾。 入院中の友達はフリーの通訳の仕事をしており、今回某署から通訳の依頼があり、今回は断り本当に残念と言っていた。