2013-11-01から1ヶ月間の記事一覧
从明天师走,特別十二月是犯罪[fan4zui4]事件接连不断,孩子们人人自危。 明日から師走、特に12月は犯罪がひっきりなしに起き、子供達は皆自分に危険があると感じている。
我常常在师走和朋友去大减价,买东西,逛街逛累了,就随便进一家咖啡馆喝茶。 私はよく師走になると友達とバーゲンセールに行って買い物をし、歩き疲れると気ままに喫茶店に入ってお茶を飲みます。
日本上的人口分分秒秒都在减少jian3shao3,反对老人分分秒秒都在筯加。 日本の人口は刻一刻と減少しているが、反対に老人は刻一刻と増加している。
拿着礼物到朋友家去,朋友说,下次再来的时候,千万[qian1wan4]不要带东西了。 手土産を持って友達の家へ行くと、この次来る時はくれぐれも何も持ってこないようにと友達は言った。
丈夫说,我的做菜颜色还可以,就是味道深了点儿,而且量多。 私の作る料理は色合いはまあまあだが、味が少し濃すぎ、しかも量が多いと主人は言う。
丈夫说,我的做菜颜色还可以,就是味道深了点儿,而且量多。 私の作る料理は色合いはまあまあだが、味が少し濃すぎ、しかも量が多いと主人は言う。
丈夫说,我的做菜颜色还可以,就是味道深了点儿,而且量多。 私の作る料理は色合いはまあまあだが、味が少し濃すぎ、しかも量が多いと主人は言う。
一个星期一次我去整骨院,做身体调养。特别比赛的前后需要调养[tiao2yang3]。 一週間に一回整骨院へ行き体のケアをする。特に試合の前後はケアが必要です。
练习的时候一点儿也不觉得累,以后我觉得毕竟[bi4jing4]已经老了,没有那么大的精神了。 練習の時は少しも疲れを感じないが、後で私はもう歳を重ねた、そんなに体力と気力はなくなったと感じる。
我取得[qu3de2]一个技术差不多需要[xu1yo4]几个月的时间,目前的难以判明[pan4ming2]球。 一つの技術を収得するのにおおよそ何ヶ月もかかる、目先の球を見極めるのが難しい。
朋友说,她的病到出院差不多需要一个月的时间。 彼女の病気は退院まで大体一ヶ月位かかると言う。
比赛的时候,一个小小的失误[shi1wu4],就可能引起[yin3qi3]严重[yan2zhong4]的后果。 試合の時、小さなミスが重大な結果を生み出すかもしれない。
住院中朋友的手术后,手和脚的麻木,她说,觉得好一点儿。 入院中の友達の手術後、手足の痺れは少し良くなったと感じるそうです。
我每天要给住院的朋友发电子邮件。朋友最近意志[yi4zhi4]消沉[xiao1chen2]。 私は入院している友達にメールを毎日送ることにしている。友達は最近落ち込んでいる。
我一个星期五,六次都要去体育馆锻练身体。将近[jiang1jin4]十年多了。 私は一週間に5,6回体育館へ行って身体を鍛える。かれこれ10年余りになる。
我问她,想给伱打电话,今天和明天什么时候有时间? 電話をしたいのだけれど、今日と明日どちらが都合がいいですか?と彼女に尋ねた。
虽然眼睛不好,把乒乓球坚持下去,当然打空很多。我非常惭愧。 目が悪いにもかかわらず、卓球を頑張って続けている、当然から振りが多い。私は非常に恥ずかしい。
从有的俱乐部岐到阜県大垣去了坐赏红叶车和横仓cang1寺。赏红叶有点儿快。 ある倶楽部から岐阜県大垣へ紅葉列車と横蔵寺へ行った、紅葉は少し早かった少し早い紅葉列車から、曇天の上日暮れが早い。1800年の頃のミイラを見た。実歳は凄く綺麗な風景。大垣フ…
朋友手术后的第二天康复开始,医生说,只要不懈xie4的康复很快回复。 友達は術後の翌日からリハビリ開始、医者は怠らずにリハビリしさえすれば快復が早いと言う。
对住院的朋友我说,如果有事儿的话,或者[huo4zhe3]打电话或者发邮件,请随时和我联系。 入院している友達にもし用事があるなら、電話をかけるかメールを送るかして、いつでも私に連絡して下さいと言った。
我打算住院朋友探tan4病时带去一些水果和西式睡衣。 入院中の友達のお見舞いに果物とパジャマを持っていく積りです。
明天朋友做颈椎[jing3zhui1]的手术,我安慰[an4wei4]她,紧张和担心得一宿没睡觉,确诊没关系交给医生吧。祝 一定成功。 明日友達は頚椎の手術をする、緊張と不安な一夜を明かすと思うが、確実な診断、大丈夫医者に任せてくださいと私は慰めた。きっと成功す…
東京代々木競技場举行nhk还花样滑冰,滑冰场充满了日本选手们甜甜的笑脸[xiao4lian3]。 東京の代々木競技場でNHK杯フイギュアスケートが行われ、スケートリンク場は日本人選手達のここちよさそうな笑顔で満ち溢れていた。
今天天气不错,晒晒[shai4shai4]被子出去,回家的时候,在被子上猫子舒舒服服地躺下。 天気が良いので、ちょっと布団を干して出かけ、家へ帰ると布団の上に猫がのんびりと横になっている。
今天的午饭去中国餐厅,饺子,炒菜,麻波豆腐,烧卖,一共点四种菜。点心有点儿不好吃。 ランチは中華店へ行き、餃子、野菜炒め、麻波豆腐、シュウマイ、全部で4品注文した。デザートはあまり美味しくなかった。
六号早上有了中国山西省共产党建物前面爆发事件。为了城市和农村间的差距[cha1ju4]越来越大了。恐怖[kong3bu4]行动。 六日朝中国山西省共産党建物前で爆破地事件が起きた。都市と農村の格差がますます広がった為。テロの行為だ。
昨天的比赛精疲力尽[jing1pi2li4jin4],为恢复[hui1fu4]疲劳[pi2lao2]可以适当[shi4dang4] 地做些运动,所以今天我轻轻[qing1qing1]打练习回了对手的球。 昨日の試合で疲労困憊、疲労回復には適度に運動するのが良い、だから今日は相手の球に合わせて軽く練…
有的俱乐部乒乓球比赛,我们队是第三位的。虽然很有意思,但是非常累了。 ある倶楽部の卓球の試合があり、三位でした。とても面白いけれど、疲れ果てた。
练习结束了,外面出去时,天阴沉沉[chen2chen2]的,眼看就要下雨了。 練習が終わって、外に出たとき、空はどんより曇っていて、もうすぐ雨になりそうだ。
阵雨[zhen4yu3]过后是用干净的布bu4擦ca1窗户和院子里除草。 にわか雨の後は綺麗な布で窓ガラスを拭き、庭の草取りをする。