2013-02-01から1ヶ月間の記事一覧

先在更衣室换运动衣服,别上后背号码。 15.1度

先在更衣室换运动衣服,别上后背号码,准备好了。九点比赛开始。紧张连续。 先ず更衣室でユニホームに着替え、背番号をつけて準備完了。9時に試合が始まる。緊張の連続だ。

一上岁数就容易疲劳。 12.5度

一上岁数就容易疲劳,无论精疲力尽也,睡觉前的柔软[rou2ruan]不缺que1。 年をとると疲れやすくなる、たとへ、」へとへとに疲れていても、就寝前の柔軟体操は欠かさない。

跟朋友约好某车站见面。 10度

在大阪的饭店为了听讲演[jiang3yan3]会,跟朋友约好某车站见面。讲演者 藤卷 键史 氏 大阪のホテルで講演会を聞くため、ある駅で友達と会う約束をした。後援者 藤巻 健史 氏

为了让舞跳发表会,朋友很多钱。 7.7度

为了让舞跳发表会,朋友花了很多钱,但是正式[zheng4shi4]并且优秀[you2xiu4]发表会了。 舞踊の発表会の為に、友達は大金を使った、しかし本格的で且つ素晴らしい発表会でした。

报名叁加乒乓比赛。 8.5 度

三月三号星期天的比赛,在报名书上填tian2上我的地址[di4zhi3]和性名,报名叁加乒乓球比赛。 三月三日、日曜日の試合、申し込み書に私の住所と名前を書いて、卓球の試合の参加を申し込んだ。

体罚是那样的是令人不能容忍的。 7.7度

莫教练的指导是当然技术[ji4shu4],因为人们接待和气,所以很爱欢迎。现在话题的体罚是那样的事令人不能容忍的。 某コーチは技術は勿論、人々に優しく接するので人気がある。今話題の体罰など以ての外です。

我在想打乒乓球拿手一点儿。 8.3度

随着年龄地筯长动作慢,可是我在想打乒乓球再拿手一点儿。 年をとるにつれて動作がのろい、しかし私は卓球が更に少しでも上手くなりたいと思っている。

买还是不买根据期末考试来定吧。 7.9度

孙子们说,想要最近流行的手机,妈妈说,买还是不买根据期末考试来定吧。 孫達は今流行の携帯がほしいと言う、ママは買うか買わないかは、期末試験によって決めましょうと言う。

我也周围的人忍不住笑了起来。 7度

今天也寒冷,练习比赛的时候,施shi1球打空了,我自身也周围[zhou1wei2]的人也大家都忍不住笑了起来。 今日も寒い、練習試合の時、カーブを空振りし、私自身も周囲も皆我慢出来ず笑い出した。

不知道从最近车站到目的地该怎么坐车才好,先用因特网查一下。 6度

我第一次去地方,不知道从最近车站到目的地该怎么坐车才好,先用因特网查一下。 初めて行くところは、最寄り駅から目的地までどのように行けばよいのか分からないので、先ずネットでちょっと調べる。

跟朋友约定在难波高岛屋见面。 6度

跟朋友约定二月下旬在难波bo1高岛屋见面,吃午饭后,去美国村。 友達と2月下旬難波高島屋で会い、昼食後、アメリカ村へ行く約束をした。

2012 年12月成立阿部 5.7度

2012年12月成立安倍内阁,近来话题的 ABENO MIKUSU 那就是 1财政[cai2zheng4]出动 2放松银根[fang4song1ying2gen1] 3成长战略 的三本的箭jian4的。 2012年12月安倍内閣誕生、今話題のアベノミクス、つまり1財政出動2金融緩和3成長戦略の三本の矢のことで…

我很喜欢电视的综艺节目。 6.2度

我很喜欢电视的综艺[zong4yi4]节目,看到他的怪相[guai4xiang1],我忍不住笑了起来。 私はバラエティ番組が好きで、彼らのおどけた表情を見て、我慢できず笑ってしまう。

我很喜欢电视的综艺节目。 6.2度

我很喜欢电视的综艺[zong4yi4]节目,看到他的怪相[guai4xiang1],我忍不住笑了起来。 私はバラエティ番組が好きで、彼らのおどけた表情を見て、我慢できず笑ってしまう。

我很喜欢电视的综艺节目。 6.2度

我很喜欢电视的综艺[zong4yi4]节目,看到他的怪相[guai4xiang1],我忍不住笑了起来。 私はバラエティ番組が好きで、彼らのおどけた表情を見て、我慢できず笑ってしまう。

为了让我知道手机的操法,服务员画了一张简单的程序。 7.3度

为了让我知道手机的操法,服务员给我画了一张简单的程序[cheng2xu4]。不好意思。 私に携帯の操作方法を知ってもらうために、店員さんは私に簡単な手順を書いてくれました。恥ずかしい。

情人节成了女人向男人表白爱情或者赠送礼物的日子。 12.1度

今天2月14号是情Qing2人节,在日本,情人节成了女人向男人表白爱情或者赠zeng4送礼物的日子,礼物通常是巧克力。 甜的东西不喜欢的情况下有可能会酒类。 今日2月14日はバレンタインデー、日本では女性から男性に愛の告白やプレゼントをする日となっている…

中国人特别喜欢双数什么都讲‘凑双数’‘成双成对儿’。 9.6度

日本人送贺礼[he4li3]的时候比较喜欢单数,中国朋友说,中国人特别喜欢双数,什么都讲jng3ia‘凑cou4双数’‘成双成对儿’。 日本人はお祝いを贈るとき奇数を好みますが、中国人は大変偶数を好みます、何でもすべて偶数にそろえ、対にすることを重んじると中国人…

谈到手机其发展速度可以说是日金月异。 8.3度

最近的电器产品[chan3pin3],特别谈到手机其发展速度可以说是日进月异,操作方法完全不懂。 近頃の電気製品、殊に携帯の進歩の速さは日進月歩といえるでしょう、操作方法がさっぱり分からない。

今年的感冒好像还会闹拉吐子。 9.6度

今年的感冒好像还会闹nao4拉吐子,今天整整一天在家好好休息。 今年の風邪はおなかにくるらしい、今日一日家で十分休んだ。

冻得淌鼻涕。 9.3度

今天有点感冒,冻得淌tang3鼻涕ti4,午饭吃炒锅面条[sha1guo1mian4tiao2],热身体了。 今日は風邪気味で、寒くて鼻水がたれ、お昼は鍋焼きうどんを食べ、身体を暖めた。

梅花开放的讯息隔三差五地传到耳中。 6.6度

今年真是格外的冷,可是梅花开放的讯息[xun4xi1]隔三差五地传到耳中。 今年の寒さは又格別で、しかし梅の花便りがちらほら聞こえる。

白色的清雪稀稀拉拉地飞舞。 4.2度

严yan2寒季节 ,白色的清qing1雪稀稀 拉拉[xi1xi1la1la1]地飞舞中,去了乒乓球的练习。 極寒の季節、ちらほらと白い雪の舞う中、卓球の練習に行った。

日本队以三比零站胜了拉脱维呀。 9.8度

昨天在神户有国际友谊足球赛,日本队以三比零战胜了拉脱维亚[La1tuo1wei2ya4]。日本的选手外国组很多了。 昨日神戸で国際親善サッカーの試合があり、日本チームは3対0でラトビアチームに勝った。日本の選手は海外組みが多かった。

由于气象异常,今年冬天是有史以来最冷的。 9.8度

冷得反回来,由于气象[qi4xiang4]异常,今年冬天是有史以来最的。 寒さ逆戻り、異常気象のせいで、今年の冬は歴史的な寒さを記録した。

我喜欢日本的传统艺术。 8.8度

我喜欢日本的传统艺术[yi4shu4],比方说歌舞伎等等。最近日本有名的歌舞伎[Gu1wu3ji4]演员相继[x去世iang1ji4]了。真遗憾。 私は日本の伝統芸術が好きで、例えば歌舞伎等々。最近日本の有名な歌舞伎役者が相次いでこの世を去った。本当に残念です。

体罚这正是大家所关心的问题。 10.7度

现在还那个体罚[ti3fa2]事件成了各地话题,这正是大家所关心的问题。 今尚あの体罰の事件は各地で話題になり、これはまさに皆が関心を寄せている問題です。

最近天气好多了,家务进展飞快了。      13.6度

昨天,今天天气候好多了,家务进展[jin4zhan3]飞快了。比方说,冰箱里的整理,煤气[mei2qi4]炉周围等・・・。 昨日、今日とだいぶ凌ぎやすく、家事がずいぶんはかどった、例えば冷蔵庫の中の整理、ガス周り等々・・

有点冒汗了。 17.1度

今天比昨天更暖和呀 感到春天来临lin2,有点冒汗了运动。天气预报说,好像四月上旬的气温。 今日は昨日よりずっと暖かく、春の訪れを感じ、運動をすると汗ばんで来、天気予報によると四月上旬の気温らしい。

再有的高中施加体罚发生事件。    13.6度

最近在有的高中施加[shi1jia1]体罚[ti3fa2]发生事件,然后别的运动俱乐部也一个接一个接暴露[bao4lu4]体罚。 最近ある高校で体罰事件が起き、その後別の運動部でも次から次えと体罰が発覚した。