2011-05-01から1ヶ月間の記事一覧

桌子上一盘色拉,生菜,香肠,裙带菜。 21.9度

今晚人蛤仔[ge2zi3]什锦[shi2jin3]饭,桌子上一盘[yi4pan2]色拉[se4la1],生菜,香肠[xiang1chang2],裙带[qun2dai4]菜,和凉豆腐还有清汤。 今夜はアサリの五目御飯、テーブルにはレタス、ソーセージ,ワカメのサラダと冷奴とおすましです。

完全用在洗堆积如上和打扫房间上了。 21.3度

明天梅雨晴qing2,完全用在洗堆积[dui1ji1]如上的衣服,除院子里草和打扫房间上了。 明日は梅雨晴れ、たまった洗濯物のかたずけ、草取りと部屋の掃除で終わる。

连绵阴雨,这个雨劲儿的确受不了。 22度

近来,连绵[lian2mian2]阴雨,这个雨劲jin4儿的确que4受不了。洗的东西不干了 近頃、降り続く雨、この雨にはさすがに参った。洗濯物が乾かない。

我今晚做了葱爆羊肉和清蒸蔬菜 21度

我今晚做了葱爆bao4羊肉和清蒸zheng1蔬菜。咯嘣咯嘣[ge1beng1ge1beng1]地吃蒸蔬菜,很好吃了。 今夜はたまねぎと羊肉の油いためと蒸し野菜をつくった。パリパリといただく蒸し野菜は美味しかった。

星期天附近越来越接近冲绳。 20.7度

天气预报说,台风发生菲lu4宾[Fei1lu4bin1]周围,星期天附近台风越来越接近冲绳[chong1sheng2]. 天気予報によると、台風はフイリッピンあたりで発生し、日曜日ごろ台風はだんだん沖縄に接近してくるらしい。

梅雨季节容易发霉。 24.9度

据说气象厅[qi4xiang4ting1]发表,今年的梅雨期[mei2yu3qi1]y比起往年十二天早。梅雨季节容易发霉mei2。小心吧! 気象庁の発表によると、今年の入梅は例年より12日早い。梅雨の季節はカビが生えやすい。気をつけましょう。

估计她 她下星期就能出院。 26.6度

她手术[shou3shu4]的第二天吃了一般食,听说,估计[gu1ji4]她下星期就能出院[chu1yuan4]。祝贺! 手術の翌日から普通食を食べ、来週は退院出来るらしい。おめでとう!

朋友胆囊的手术非常顺利。      23.1度

朋友胆囊[dan3nang2]的手术非常顺利。听说,今天立刻[li4ke4]散步了一点儿走廊[zou3lang2]。 友達の胆嚢の手術は非常にうまくいった。今日早速廊下を少し散歩したそうです。

感到一种被到扎似的剧烈疼痛。 16.7度

感到一种被刀扎zha1似的剧烈疼痛,她得了胆囊炎[dan3nang2yan2],所以今天做了担囊[dan3nang2]的手术[shou3shu4]。 突き刺すような鋭い痛みに襲われ、彼女は胆のう炎を患い、今日そこを手術した。

本月内学好根本不可能。       25度

这打切发球必须本月内学好,可是、这是个根本不可能。 このカットサーブは今月中にマスターしなければならないが、しかしそれは無理かも知れない。

我最想打发球的是威力大切发球。 27.8度

下个月比赛乒乓球,比赛的时候我最想打发球的是威力大[wei1li4da4]切发球。对我来说很难。 来月卓球の試合があり、私が一番出したいサーブは強力なカットサーブです。私にとって凄く難しい。

重画壁。 26.5度

家重画壁bi4看起来很新,其实[qi2shi2]已经住了二十几年了。 家の壁を塗り替えると見た目は新しそうだが、実際には20何年も住んでいる。

看护人决不就不用 勉强。 26.3度

我周围的人大概都看护老人,她们都说,看护人决不就不用勉强[mian3quang3]。异口同声[yi4kou3tong2sheng1].! 私の周りの人は大体老人を看護している、看護するのは決して無理をしてはいけないと言う。異口同音に。

他对她说,不光让她吃的好穿的好,还保证供给她 充足的精神食粮。 25.4度

听说,朋友女儿的男朋友说,他对她不光让她吃得好穿得好,还保证供给[bao3zheng4gong1ji3]她充足[chong1zu2]的精神食粮[jing1shen2shi2liang2]。这是个求婚? 友達の娘さんの彼は彼女に対して、彼女が十分に食べ、十分に着られるようにするだけでなく、さら…

自己动手整理被自己弄乱的东西。 25度

把玩具[wan2ju4]扔reng1得满屋子了,妈妈对孩子说,快收拾[shou1shi0]玩具吧,孩子自己动手整理[zheng3li3]被自己弄乱的东西。 部屋に玩具を散らかしたので、早くか片付けなさいとママが言うと、子供は自分が散らかしてしまったものを」片付け始めた。

我手捎儿发抖脑子里空白得连一个字都找不到了。 257度.

朋友的去世[qu4shi4]真是突然。听那个我脸色变白,手稍儿[shou3shaor1发抖[fa1dou3],脑子里空白得连一个字都找不到了。 友達の死は実に急だった。それを聞いて私は顔色が真っ青になり、手の指が震え、頭の中が真っ白になりまったく何も考えられなくなった。

朋友的儿子接到调职的命令。       24.7度

去年朋友的儿子接到[jie1dao4]调职[diao4zhi2]的命令[ming4ling4],公司要调他去广岛工司,听说,这儿周末朋友去照顾儿子。 去年友達の息子さんは転勤の命令を受け、会社は彼を広島に変え、この週末友達は息子さんに会いに行くそうです。

顽强正终于无济于事。 24.1度

今晚的世界乒乓球大会,日本的 水谷选手 对 中国的 王选手 的比赛顽强争终[wan2qiang2]于无济于事[ji4yu2shi4]。中国是很强的。 今夜の世界卓球大会、日本の水谷選手と中国の王選手の試合、健闘もついに及ばなかった。中国は強い。

今年暑假我们应该研究节省能源对策。 22.7度iao2]

盛暑之际ji4,耗hao4电量筯加,所以,今年暑假我们应该研究[yan2jiu1]节省能源[neng2yuan2]对策[dui4ce4]。空调[kong1tiao2]最费电。 夏の盛りは、消費電力が多くなる、だから今年の夏は省エネ対策を立てなければならない。エアコンはよく電力を喰う。

在荷兰举行世界乒乓球大会。 22.8度

现在在荷兰[he2lan2]举行世界乒乓球大会,每晚到深夜看了用电视较播实况。今日'水谷选手'[xuan3shou3] 的比赛不错。 今オランダで世界卓球大会が行われている、毎晩遅くまでテレビの実況放送を見ている。今日の水谷選手の試合はなかなかよかった。

我家附近,银行的对面一家方便店装饰一新了。 22.5度

我家附近,银行的对面一家方便店装饰[zhuang1shi4]一新了。可以说是一种小型超市,这种商店多数为二十四小时营业,并且还代收煤气[mei2qi4],电话等用等,对于作息时间相差较大的说代人来说,真是名副其实的‘方便店’。 私の家の近くの銀行の向かいにコンビニ…

遗撼的是由于播音时间的限制。 27度

我丈夫是棒球迷,棒球转播是丈夫最喜欢看的电视节目。一般人看棒球,都希望自己喜欢的球队赢ying2。遗憾的是由于播音时间的限制[xian4zhi4]后,继续[ji4xu4]用收音机听棒球。 主人は野球狂いです。野球中継放送は主人の最も好きなテレビ番組である。多くの人…

所谓鲤鱼旗,就是用布作的鲤鱼,形状的旗。 27度

所谓鲤鱼旗;[li3yu2qi2],,就是用布做的鲤鱼、形状[xing2zhuang4]的旗,颜色[yan2se4]有鄢的和红的两种。最近有很多小型[xiao3xing2]鲤鱼旗. 鯉のぼりとは、すなわち布で作った鯉の形をした旗で、黒と赤の二種類がある。最近はミニ鯉のぼりが多い。

五月五号本来是男孩子 的节日。 27度

五月五号本来是男孩子的节日,后来改为儿童节,就不分男女了。按照[An4zhao4]的风俗feng1su2]习惯,庆祝[qing4zhu4]儿童节要挂鲤鱼旗[li3yu2qi2]。大城市渐渐不多了 5月5日は元来男の子の節句であったがその後子供の日に変わったので、男女の区別をしなくな…

关于黄金周。 27度

在日本,从四月底di3到五月初,一共有四个节日,那就是昭和[Zao1h2]节,宪法纪念日[Xian4fa3ji4nian4ri4],植树[Zhi2shu4]节和儿童节。今年的黄金周已经完wan2了。 日本では4月の末から5月のはじめにかけて祝日が全部で4日ある すなわち、昭和の日、憲法記念…

可怕的地震。 24度

地震比什么都可怕,因为它说来就来根本没办法预防[yu4fang2]。听说,现在也连续[lian2xu4]是很多余震[yu2zhen4]次数。 地震は何よりも怖い。来たと言ったときにはもうきているので、全く予防する方法がない。今も余震の回数が多く続いているらしい。

有女儿在场非常热闹. 23.7度

我的黄金周一家六个人在院子里烧烤.有女儿在场非常热闹,度过了快乐的一天. ゴールデンウィークは一家6人庭でバーべキュウをし、女の子がいるととても賑やかで、楽しい一日を過ごした。

今天把我累坏了。 23度

拼命练习三个小时乒乓球把我累坏了,而且今天二十三度真热了。 三時間一生懸命卓球の練習をするとひどく疲れた、しかも今日は23度暑かった。

一提起她的乒乓球,她就说个没完。 20.4度

今天也朋友一起去吃中午饭后,一提起她的乒乓球,她就说个没完。就是回家晚。 今日も友達と一緒にランチのあと、彼女は自分の卓球のこととなると話が止まらない。つい帰りが遅くなる。

我最喜欢吃实豌逗。 23度

我最喜欢吃实豌豆,每天两合的饭放入五百克。 私は実豌豆が大好きです。毎日二合のご飯に500グラム入れます。